
Notturno. Odor di reti stillanti luna,
e i miei passi tra le case, là alla spiaggia,
verso l’ampio del Tigullio respiro.
Verso di Tè che dal portico fuori
la luce del faro ti spingeva
lunga d’ombra a tagliarmi il passo.
E l’ombra, il tuo sguardo, mi diceva caldo.
E il vibrar le labbra, e i seni sotto la veste.
Tenue acredine, selvaggia, salsa,
odore di foreste devastate, alberi neri,
cortecce d’alghe notturne avvinte a scogli di lavagna.
Mani che si cercano danzando,
e si toccano umide di desiderio.
Sete di riflessi pulsanti, luci di pupille,
come d’acqua sotto le lampare,
macchie di chiaro che vanno, si dilatano, ritornano,
chinano morbide sul mare ipnotiche meduse.
E il nostro bacio che non voleva finire.
Sogno. Sogno caldo, come il graffio della sabbia sulla pelle,
come il colore dei tuoi seni di sole maturi. Beppe Devoti
traducción macarrónica en españolNotturno. Odor de redes chorreante luna,
y mis pasos entre las casas, allá a la playa,
vierto lo amplio del Tigullio respiro.
Hacia de Té que del porche fuera
la luz del faro te empujó
larga de sombra a cortarme el paso.
Y la sombra, tu mirada, me dijo caliente.
Y el vibrar los labios y los senos bajo el vestido.
Tenue acritud, salvaje, salsa,
olor de selvas devastadas, árboles negros,
cortezas de algas nocturnas apretadas a riscos de pizarra.
Manos que se buscan bailando,
y se tocan húmedas de deseo.
Sed de reflejos interruptores, luces de pupilas,
como de agua bajo los lampare,
manchas de claro que van, se dilatan, vuelven,
bajan blandas sobre el mar hipnóticas medusas.
Y nuestro beso que no quiso acabar.
Sueño. Sueño caliente, como el arañazo de la arena sobre la piel,
como el color de tus senos de sol madura.
Comment Wall (8 comments)
You need to be a member of Creative Crossing to add comments!
Join this Ning Network
regards
yogendra kumar purohit
M.F.A.
BIKANER,INDIA
It is really very good.
All the best
krishna